[ Legoux.org ] Forum Kiosque Contact Archives Top Ten Plan du site


logo_entete - 1 ko

 


Lexique de termes latins


samedi 27 novembre 2004, par Patrice Legoux

Sommaire.
- Lexique de termes latins utilisés dans les actes paroissiaux
- Prononciation
- Les mois
- Les nombres cardinaux
- Les nombres ordinaux
- Pagination - Exemple de foliotage des manuscrits
- Sur le même sujet ; ailleurs



Cet article fait partie d’une série de ressources utiles indéxées au sein du Répertoire des informations généalogiques pratiques.


Vu sur NosAncetresVoyageurs. [1]

Lexique de termes latins utilisés dans les actes paroissiaux

-  Abavia : Trisaïeule
-  Abavus : Trisaïeul
-  Abnépos : Arrière-petit-fils (4ème degré)
-  Abneptis : Arrière-petite-fille (4ème degré)
-  Ad :Vers, chez, dans les environs de
-  Aeque (adv.) : Egalement, autant
-  Aetatis : Agée
-  Alias : Une autre fois
-  Amita : Tante paternelle
-  Ante : Avant, devant
-  Apud :Près de, chez, en, à
-  Avia :Aïeule / grand-mère
-  Avunculus : Oncle maternel
-  Avus : Aïeul / grand-père
-  Baptisata est : A été baptisée
-  Baptisatus est : A été baptisé
-  Baptisatus fuit : Fut baptisé
-  Bene dicente : (suivi du nom du célébrant) bénissant d’où "avec la bénédiction de"
-  Celebravit nuptias : A célébré son mariage
-  Circa, circum : Autour de, environ
-  Conjugum : Epoux
-  Contra :En face de, contre
-  Coram :En présence de
-  Cras : Demain
-  Cujus corpus : Dont la dépouille
-  Cujus corpus sepultum fuit in cimiterio :Son corps fut enseveli dans le cimetière
-  Cujus patrinus fuit : Son parrain fut
-  Cum : Avec
-  Cum dispensatione : Avec dispense
-  De cujus : De la généalogie de qui il s’agit
-  De cujus successione agitur : De la succession de qui il s’agit
-  Decem : Dix
-  Défuncti : Défunt (au génitif)
-  Defunctus est : Est décédé
-  Duo, duae, duo : Deux
-  Duxit uxorem : A épousé
-  Ecclesia : Eglise
-  Eiusdem loci : Du même endroit
-  Ejus uxoris : Son épouse
-  Etiam (conj.) : 1.encore2.encore, en plus, aussi3.même, bien plus4.encore une fois, de nouveau
-  Ex : Origine, provenance
-  Fides : Foi, fidélité
-  Filia : Fille
-  Fonte : Fonts baptismaux
-  Fractris filius : Neveu / fils du frère
-  Fratris filia : Nièce / Fille du frère
-  Heri : Hier
-  Hiems, mis : Hiver
-  Hodie : Aujourd’hui
-  Honestus : Honorable
-  Hora : Heure
-  Ibidem : Au même endroit
-  In domo : Dans sa maison
-  In pago de : Dans le village de
-  Infra : Au dessous de, au pied de
-  Item : A scavoir (XVI ème siècle)
-  Juxta : Tout près de
-  Levantes : Parrain et marraine
-  Légitimus : Légitime
-  Locus : Lieu, endroit, place (pluriel : loci)
-  Majores, um : Les ancêtres
-  Mane : Le matin
-  Mater : Mère
-  Matertera : Tante maternelle
-  Matrimonium contraxerunt : Ont contracté mariage
-  Matrina vero : Sa marraine fut
-  Mons : Montagne, mont
-  Népos : Petit-fils ou neveu
-  Neptis : Petite-fille ou nièce
-  Novem : Neuf
-  Nunc : Maintenant
-  Octo : Huit
-  Olim (adv.) : 1.autrefois, jadis, un jour [dans le passé]2.un jour à venir, un jour [dans le futur]3.a) depuis longtempsb) :de longue date
-  Parochia : Paroisse
-  Parochus : Curé
-  Pater : père
-  Patruus : Oncle paternel
-  Per : Par, à travers, pendant, par l’intermédiaire de
-  Posam Pose : (unité de surface)
-  Post : Derrière, après
-  Prae, pré : Devant, en raison de
-  Praebeo, es, ere,ui, itum Présenter, offrir
-  Présentibus ad id : Etaient présents
-  Prex, precis : Prière
-  Pro : Devant,en faveur de, pour
-  Proavia : Bisaïeule
-  Proavus : Bisaïeul
-  proclamationibus : proclamations (pour les bans)
-  Pronépos : Arrière-petit-fils
-  Proneptis : Arrière-petite-fille
-  Quattuor (quatuor) : Quatre
-  Quinque : Cinq
-  Quondam : Un jour
-  Requiescat in pace : Qu’il repose en paix
-  Sanctis sacramentis omnibus rite praemunita : Munie de tous les Saints Sacrements
-  Semper : Toujours
-  Septem : Sept
-  Sepultum fuit : Fut enseveli (neutre)
-  Sex : Six
-  Sine : Sans
-  Sororis filia : Nièce / Fille de la sour
-  Sororis filius : Neveu / fils de la sour
-  Sua animam deo redidit : Rendit son âme à Dieu
-  Subta : Sous
-  Supra : Au dessus de
-  Testes, Testis : Témoin (s)
-  Tres, tres, tria : Trois
-  Unus, una, unum : Un
-  Usque ad + accusatif : Jusqu’à
-  Vespere : Le soir
-  Viduus, a, um : Veuf, veuve
-  Vulgo : Couramment, communément

Prononciation

LatinEquivalent françaisExemples
E E Nomine (= nominé)
U Ou Notum (= notoum)
C K Certum (= kertoum)
g G(u) Gens (= guenns)
Qu Qw/kw (comme dans quoi) Utrique (= outrikwé)
S Ss Quasi (= kwassi)
X Ks Exalta (= eksalta)
H Aspiration Hi (= hi)
Ch K Charitas (= karitass)

Les mois

-  Januarii -Janvier
-  Februarii- Février
-  Martii- Mars
-  Aprilis- Avril
-  Maii -Mai
-  Junii -Juin
-  julii -Juillet
-  Augusti -Août
-  Septembris (7bris / VIIbris) -Septembre
-  Octobris (8bris / VIIIbris) -Octobre
-  Novembris (9bris / IXbris) -Novembre
-  Decembris (10bris / Xbris) -Décembre

Les nombres cardinaux

-  Unus, una, unum -Un
-  Duo,duae, duo -Deux
-  Tres, tres, tria -Trois
-  Quattuor, quatuor -Quatre
-  Quinque -Cinq
-  Sex -Six
-  Septem -Sept
-  Octo -Huit
-  Novem- Neuf
-  Decem -Dix
-  Undecim -Onze
-  Duodecim -Douze
-  Tredecim -Treize
-  Quattuordecim -Quatorze
-  Quindecim -Quinze
-  Sedecim, sexdecim -Seize
-  Septemdecim -Dix-sept
-  Octodecim -Dix-huit
-  Novemdecim -Dix-neuf
-  Viginti -Vingt
-  Triginta -Trente
-  Quadraginta -Quarante
-  Quinquaginta -Cinquante
-  Sexaginta -Soixante
-  Septuaginta -Soixante-dix
-  Octoginta -Quatre-Vingt
-  Nonaginta -Quatre-Vingt-Dix
-  Centem -Cent

Les nombres ordinaux

-  Primus, prima, primum -Premier
-  Secundus, a, um -Deuxième
-  Tertius, a, um -Troisième
-  Quartus, a, um -Quatrième
-  Quintus, a, um -Cinquième
-  Sextus, a, um -Sixième
-  Septimus -Septième
-  Octavus -Huitième
-  Nonus -Neuvième
-  Decimus -Dixième
-  Vigesimus, a, um -Vingtième

Pagination - Exemple de foliotage des manuscrits

-  LXXX ou IIII XX = 4 20 = 4 x 20 = 80
-  CXX ou VI XX = 6 20 = 6 x 20 = 120
-  III C X = 3 100 10 = 3 x 100 + 10 = 310
-  IIII M = 4 1000 = 4 x 1000 = 4000
-  II M III C XXXXIIII = 2344


Sur le même sujet ; ailleurs

-  Dictionnaire Latin-Français
-  Entraide FranceGenWeb : Transcription d’acte en Latin


[1] Source : Saturday, November 27, 2004 9:28 AM [GMT+1=CET], Joëlle Vengud


[ Imprimer cet article ] [ Haut ]
 
 
 
Commentaires



   
 

 
   

 
Autres articles

Construire un pied léger et pas cher pour photographier les registres
Rédiger un texte avec une police et un fond donnant un style ancien
Dates approximatives, logiciels généalogiques et Gedcom
Dépouiller les archives de notaire
Formule mathématique pour sosas
Archivage de documents et photos
Les archives
Annuaires téléphoniques



[ Haut ]
 

 
Thèmes de cet article

ancres-texte
Généalogie
Infos pratiques

[ Haut ]
 

[ Legoux.org ] Forum Kiosque Contact Archives Top Ten Plan du site


Creative Commons License
Les informations contenues sur ce site sont sous license Creative Commons License ou sous leur license respective. En savoir plus...

Vous pouvez afficher les news sur votre site
Copyright © [ Legoux.org ]

Site développé avec SPIP, Design © Drop Zone City
Téléchargez librement le squelette de ce site sur © BloOg

 Contact | En résumé | Plan du site | Admin